Лучшие пословицы и поговорки
Лучшие пословицы и поговорки Pogovorki.net представляет Вам: пословицы и поговорки, потешки и прибаутки, а также афоризмы.

Пословицы и поговорки
 

» Еврейские

 

» Азербайджанские

 

» Английские

 

» Армянские

 

» Грузинские

 

» Казахские

 

» Испанские

 

» О деньгах

 

» О дружбе

 

» О книгах

 

» О Москве

 

» О природе

 

» О семье

 

» О труде

 

» О родине

 

» О русском языке

 

» Немецкие

 

» Про здоровье

 

» Про хлеб

 

» Про учебу и знания

 

» Современные

 

» Украинские

 

» Турецкие

 

» Французские

 

» Чеченские

 

» Японские








Немецкие пословицы и поговорки


1  | 2  | 3  | 4


Ohne Fleiß kein Preis. - Без старания не бывает награды. (->)

Wer zuletzt lacht, lacht am besten. - Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним. (->)

Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn. - И на старуху бывает проруха. (->)

Klein aber fein. - Маленький, но удаленький. (->)

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. - Говорить — серебро, молчание — золото. (->)

Der Appetit kommt beim Essen. - Аппетит приходит во время еды. (->)

Bei Nacht sind alle Katzen grau. - Ночью все кошки серы. (->)

Alle Gewässer fließen ins Meer. - Все дороги ведут в Рим. (->)

Erst die Arbeit, dann das Spiel, nach der Reise kommt das Ziel. - Делу время, потехе час. (->)

Ein Gericht und ein freundlich Gesicht. - Одно блюдо – и лицо веселое. (->)

Alte Liebe rostet nicht. - Старый друг лучше новых двух. (->)

Eine Kuh deckt viel Armut zu. - Одна корова покрывает большую бедность. (->)

Der Vorsatz allein sprengt keinen Stein. - Одним намереньем ни одного камня не взорвешь. (->)

Nach mir (uns) die Sintflut. - После меня (нас) — хоть потоп. (->)

Alles fuer die Katze. - Все коту под хвост. (->)

Rufe nicht "Hase" bis du ihn im Sacke hast. - Не говори "гоп" пока не перепрыгнешь. (->)

Voegel, die zu frueh singen, holt die Katze. - Рано пташечка запела, как бы кошечка не съела. (->)

Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. - Не следует хвалить день до вечера. (->)

Wes Brot ich ess', des Lied ich sing'. - Чей хлеб я ем, того песню я и пою. (->)

Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte. - Когда двое ссорятся, радуется третий. (->)


1  | 2  | 3  | 4




Copyright © 2005-2008. При использовании материалов с сайта, прямая ссылка на данный ресурс обязательна.